-
1 под
под(подо) предлог 1. (на вопрос "где") sub;\под водо́й sub akvo;\под землёй sub tero;2. (в сопровождении чего-л.) ĉe;\под зву́ки му́зыки ĉe sonoj de muziko;3. (возле) apud, ĉe;\под Москво́й apud Moskvo;\под окно́м ĉe la fenestro;би́тва \под Ки́евом la batalo apud Kievo;4. (приблизительно) ĉirkaŭ;ей \под со́рок ŝi havas ĉirkaŭ kvardek jarojn;5. (о времени) antaŭ;\под ве́чер antaŭ la vespero;\под Но́вый год antaŭ la Novjaro;6. (наподобие) imite;\под мра́мор imite al marmoro;♦ imito de marmoro;♦ по́д гору suben, laŭ deklivo;\под кома́ндой sub komando;быть \под ружьём esti sub armo;по́ле \под карто́фелем terpoma kampo;отда́ть \под суд juĝe persekuti.* * *I м.( печи) solera fII предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo deпоста́вить под стол — poner debajo de la mesa
лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta
сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol
войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)
стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)
2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera deпод Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú
они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev
би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk
он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado
он перевёз семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú
3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)под у́тро — al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba
под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde
под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo
4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años
под ста́рость — cerca de la vejez
5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, conтанцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música
под аккомпанеме́нт — con acompañamiento
под аплодисме́нты — con aplausos
6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; deба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura
буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche
склад под карто́фель — almacén de (para) patatas
по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m
помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela
7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo deэ́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba
писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin
8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) aстричь под маши́нку — cortar el pelo al rape
писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado
9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajoпод зало́г — bajo fianza
отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor
10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; aпод кома́ндой — bajo el mando
под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)
под руково́дством — bajo la dirección
под влия́нием — bajo la influencia (de)
отда́ть под суд — entregar a los tribunales
взять под аре́ст — arrestar vt
11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajoпод де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor
под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje
12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) conдом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro
ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla
13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; aры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa
* * *I м.( печи) solera fII предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo deпоста́вить под стол — poner debajo de la mesa
лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta
сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol
войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)
стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)
2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera deпод Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú
они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev
би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk
он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado
он перевёз семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú
3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)под у́тро — al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba
под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde
под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo
4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años
под ста́рость — cerca de la vejez
5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, conтанцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música
под аккомпанеме́нт — con acompañamiento
под аплодисме́нты — con aplausos
6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; deба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura
буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche
склад под карто́фель — almacén de (para) patatas
по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m
помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela
7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo deэ́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba
писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin
8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) aстричь под маши́нку — cortar el pelo al rape
писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado
9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajoпод зало́г — bajo fianza
отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor
10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; aпод кома́ндой — bajo el mando
под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)
под руково́дством — bajo la dirección
под влия́нием — bajo la influencia (de)
отда́ть под суд — entregar a los tribunales
взять под аре́ст — arrestar vt
11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajoпод де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor
под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje
12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) conдом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro
ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla
13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; aры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa
* * *1. prepos.1) gener. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para, cerca de, debajo de, fuera de, hacia2) obs. yuso2. n1) gener. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-л.) a, (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т. п., которому подражают, сходство с которым придают кому-л., чему-л.) a imitaciюn de, (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con, (употр. при указании предмета, места, лица и т. п., ниже которого направлено действие, кто-л. находится и т. п.) bajo, a(l) estilo de, de, la vìspera (накануне; de), (печи) solera, so2) eng. hornilla (ïå÷è), lar (ïå÷è), suela (ïå÷è)3) metal. solera -
2 стрижка
ж.1) (воло́с) cortadura f, corte m, peladura f, pela f; tunda f, tundidura f ( ворса)маши́нка для стри́жки — máquina para cortar el pelo
2) ( скота) esquila f, esquileo m3) (деревьев и т.п.) poda f* * *ж.1) (воло́с) cortadura f, corte m, peladura f, pela f; tunda f, tundidura f ( ворса)маши́нка для стри́жки — máquina para cortar el pelo
2) ( скота) esquila f, esquileo m3) (деревьев и т.п.) poda f* * *ngener. (âîëîñ) cortadura, (ñêîáà) esquila, corte, esquileo, pela, peladura, rapadura, trasquiladura (скота), trasquilon (скота), tundidura (ворса), corte de pelo (причёска), poda, tunda (ворса сукна) -
3 лежать
леж||а́ть1. kuŝi;2. (находиться) kuŝi, esti;situi (быть расположенным);♦ э́та обя́занность \лежатьи́т на вас ĝi estas via devo, tiu devo kuŝas sur vi.* * *несов.1) estar acostado (echado, tumbado); yacer (непр.) vi (тж. покоиться)лежа́ть на траве́ — estar tumbado en la hierba
лежа́ть ничко́м, на́взничь — estar tumbado boca abajo (de bruces)
лежа́ть в посте́ли — estar en la cama, estar acostado; guardar cama ( о больном)
лежа́ть в о́бмороке, без чувств — estar desmayado, sin sentido
лежа́ть в больни́це — estar en el hospital, estar hospitalizado
здесь лежи́т... ( о погребённом) — aquí yace...
2) ( покрывать собой что-либо) cubrir (непр.) vt, estar (непр.) viснег лежи́т на поля́х — la nieve cubre los campos
3) (нести след, печать чего-либо) verse (непр.), percibirseна всём лежи́т печа́ть небре́жности — en todo se ve (se percibe) la huella (el sello) de negligencia
4) ( находиться) estar (непр.) vi; encontrarse (непр.); estar situado ( быть расположенным)ключ лежи́т в карма́не — la llave está en el bolsillo
де́ньги лежа́т в ба́нке — el dinero está en el banco
статья́ лежи́т в реда́кции — el artículo está (duerme fam.) en la redacción
дере́вня лежи́т на берегу́ реки́ — la aldea está situada a (en) (está ubicada en) la orilla del río
5) (пролегать, вести) ir (непр.) vi, dirigirseпуть лежи́т на восто́к — el camino se dirige hacia el este
6) ( располагаться каким-либо образом) caer (непр.) viво́лосы лежа́т во́лна́ми — el pelo está ondulado
скла́дки хорошо́ лежа́т — los pliegues caen (sientan) bien
7) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incumbir vi (a), recaer (непр.) vi (sobre); corresponder vi (a)вся отве́тственность лежи́т на тебе́ — toda la responsabilidad recae sobre tí
••лежа́ть в осно́ве — ser la base (el fundamento) (de)
лежа́ть под сукно́м — estar bajo el tapete (en el tintero)
лежа́ть на боку́ (на печи́) прост. — hacer la zanguanga, andar a la gandaya, tumbarse a la bartola
лежа́ть на душе́ (на се́рдце, на со́вести) — pesar en el alma (en la conciencia)
у меня́ (у него́) душа́ (се́рдце) не лежи́т (к + дат. п.) — esto no es para mi (para su) genio
пло́хо лежи́т разг. — al alcance de la mano
лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas
лежа́ть в дре́йфе мор. — pairar vi, pairear vi
* * *несов.1) estar acostado (echado, tumbado); yacer (непр.) vi (тж. покоиться)лежа́ть на траве́ — estar tumbado en la hierba
лежа́ть ничко́м, на́взничь — estar tumbado boca abajo (de bruces)
лежа́ть в посте́ли — estar en la cama, estar acostado; guardar cama ( о больном)
лежа́ть в о́бмороке, без чувств — estar desmayado, sin sentido
лежа́ть в больни́це — estar en el hospital, estar hospitalizado
здесь лежи́т... ( о погребённом) — aquí yace...
2) ( покрывать собой что-либо) cubrir (непр.) vt, estar (непр.) viснег лежи́т на поля́х — la nieve cubre los campos
3) (нести след, печать чего-либо) verse (непр.), percibirseна всём лежи́т печа́ть небре́жности — en todo se ve (se percibe) la huella (el sello) de negligencia
4) ( находиться) estar (непр.) vi; encontrarse (непр.); estar situado ( быть расположенным)ключ лежи́т в карма́не — la llave está en el bolsillo
де́ньги лежа́т в ба́нке — el dinero está en el banco
статья́ лежи́т в реда́кции — el artículo está (duerme fam.) en la redacción
дере́вня лежи́т на берегу́ реки́ — la aldea está situada a (en) (está ubicada en) la orilla del río
5) (пролегать, вести) ir (непр.) vi, dirigirseпуть лежи́т на восто́к — el camino se dirige hacia el este
6) ( располагаться каким-либо образом) caer (непр.) viво́лосы лежа́т во́лна́ми — el pelo está ondulado
скла́дки хорошо́ лежа́т — los pliegues caen (sientan) bien
7) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incumbir vi (a), recaer (непр.) vi (sobre); corresponder vi (a)вся отве́тственность лежи́т на тебе́ — toda la responsabilidad recae sobre tí
••лежа́ть в осно́ве — ser la base (el fundamento) (de)
лежа́ть под сукно́м — estar bajo el tapete (en el tintero)
лежа́ть на боку́ (на печи́) прост. — hacer la zanguanga, andar a la gandaya, tumbarse a la bartola
лежа́ть на душе́ (на се́рдце, на со́вести) — pesar en el alma (en la conciencia)
у меня́ (у него́) душа́ (се́рдце) не лежи́т (к + дат. п.) — esto no es para mi (para su) genio
пло́хо лежи́т разг. — al alcance de la mano
лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas
лежа́ть в дре́йфе мор. — pairar vi, pairear vi
* * *vgener. (ñà êîì-ë. - îá îáàçàññîñáàõ è á. ï.) incumbir (a), (находиться) estar, (нести след, печать чего-л.) verse, (покрывать собой что-л.) cubrir, (пролегать, вести) ir, (располагаться каким-л. образом) caer, corresponder (a), descansar, dirigirse, encontrarse, estar acostado (echado, tumbado), estar situado (быть расположенным), guardar cama, percibirse, recaer (sobre), yacer (тж. покоиться) -
4 висеть
висе́тьpendi;♦ \висеть в во́здухе ŝvebi;\висеть на волоске́ pendi je fadeno.* * *несов.1) colgar (непр.) vi, pender vi, estar colgado, estar suspendido; estar pendiente ( быть подвешенным); estar fijado ( быть прикреплённым)на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadro
ла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa
2) над + твор. п. ( нависать) pender viскала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino
3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) viпальто́ виси́т на нём — le cuelga el abrigo por todas las partes
••висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)
висе́ть в во́здухе — estar en el aire
висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga para alguien, vivir a cuenta de alguien
висе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono
* * *несов.1) colgar (непр.) vi, pender vi, estar colgado, estar suspendido; estar pendiente ( быть подвешенным); estar fijado ( быть прикреплённым)на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadro
ла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa
2) над + твор. п. ( нависать) pender viскала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino
3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) viпальто́ виси́т на нём — le cuelga el abrigo por todas las partes
••висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)
висе́ть в во́здухе — estar en el aire
висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga para alguien, vivir a cuenta de alguien
висе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono
* * *v1) gener. estar colgado, estar fijado (быть прикреплённым), estar pendiente (быть подвешенным), estar suspendido, colgar, (de) pender (на чём-л.)2) colloq. (быть широким - об одежде) colgar -
5 недолго
недо́лгоnelonge.* * *1) нареч. poco tiempo, poco rato, no largoнедо́лго ду́мая — sin pensarlo mucho
он жил недо́лго — él vivió poco
2) в знач. сказ. разг. ( легко) es fácilнедо́лго и простуди́ться — es fácil resfriarse (constiparse)
••недо́лго и до беды́ — falta un pelo para una desgracia, puede ocurrir una desgracia
* * *1) нареч. poco tiempo, poco rato, no largoнедо́лго ду́мая — sin pensarlo mucho
он жил недо́лго — él vivió poco
2) в знач. сказ. разг. ( легко) es fácilнедо́лго и простуди́ться — es fácil resfriarse (constiparse)
••недо́лго и до беды́ — falta un pelo para una desgracia, puede ocurrir una desgracia
* * *adv1) gener. no largo, poco rato, poco tiempo2) colloq. (ëåãêî) es fácil -
6 огладить
-
7 оглаживать
-
8 фабра
-
9 человек
челове́кhomo.* * *м. (мн. лю́ди)1) hombre m; persona fобыкнове́нный, выдаю́щийся челове́к — hombre ordinario, eminente
учёный челове́к — sabio m, persona erudita
делово́й челове́к, челове́к де́ла — hombre de negocios
поря́дочный (че́стный) челове́к — hombre de bien (probo)
пожило́й челове́к — hombre de edad
молодо́й челове́к (тж. в обращении) — joven
тре́звый (здравомы́слящий) челове́к — hombre de sentido común (de buen juicio, de chapa)
спосо́бный (одарённый) челове́к — hombre de cabeza
све́тский челове́к — hombre de mundo
сме́лый челове́к — hombre de pelo en pecho
быва́лый (искушённый) челове́к — hombre (muy) corrido
надёжный челове́к — hombre cabal (completo)
и́скренний (правди́вый) челове́к — hombre llano y liso
пропа́щий челове́к — hombre perdido
челове́к с у́лицы (из толпы́) — el hombre de la calle
двули́чный челове́к — hombre de dos caras
недалёкий (се́рый) челове́к — hombre de pocas luces
настоя́щий челове́к — hombre de verdad
сде́лать челове́ка из кого́-либо — hacer (un) hombre a uno
нас бы́ло два́дцать челове́к — éramos veinte
шесть челове́к дете́й — seis niños
по три рубля́ с челове́ка — tres rublos por persona
как оди́н челове́к — como un solo hombre
все до одного́ челове́ка — todos sin excepción
2) в знач. мест. ( кто-либо) unoкогда́ челове́к бо́лен, его́ не на́до беспоко́ить — cuando uno está enfermo no hay que molestarle
3) (дворовый слуга, крепостной) criado m, fámulo m; mozo m (официант, слуга в трактире)••челове́к без ро́ду и пле́мени — hombre de nada
челове́к сло́ва — hombre de palabra (de hecho)
челове́к за бо́ртом! мор. — ¡hombre a la mar!
се челове́к! библ. — ¡ecce homo!
челове́к челове́ку - волк посл. — el hombre es un lobo para el hombre
челове́ку сво́йственно ошиба́ться погов. — al hombre es errar
* * *м. (мн. лю́ди)1) hombre m; persona fобыкнове́нный, выдаю́щийся челове́к — hombre ordinario, eminente
учёный челове́к — sabio m, persona erudita
делово́й челове́к, челове́к де́ла — hombre de negocios
поря́дочный (че́стный) челове́к — hombre de bien (probo)
пожило́й челове́к — hombre de edad
молодо́й челове́к (тж. в обращении) — joven
тре́звый (здравомы́слящий) челове́к — hombre de sentido común (de buen juicio, de chapa)
спосо́бный (одарённый) челове́к — hombre de cabeza
све́тский челове́к — hombre de mundo
сме́лый челове́к — hombre de pelo en pecho
быва́лый (искушённый) челове́к — hombre (muy) corrido
надёжный челове́к — hombre cabal (completo)
и́скренний (правди́вый) челове́к — hombre llano y liso
пропа́щий челове́к — hombre perdido
челове́к с у́лицы (из толпы́) — el hombre de la calle
двули́чный челове́к — hombre de dos caras
недалёкий (се́рый) челове́к — hombre de pocas luces
настоя́щий челове́к — hombre de verdad
сде́лать челове́ка из кого́-либо — hacer (un) hombre a uno
нас бы́ло два́дцать челове́к — éramos veinte
шесть челове́к дете́й — seis niños
по три рубля́ с челове́ка — tres rublos por persona
как оди́н челове́к — como un solo hombre
все до одного́ челове́ка — todos sin excepción
2) в знач. мест. ( кто-либо) unoкогда́ челове́к бо́лен, его́ не на́до беспоко́ить — cuando uno está enfermo no hay que molestarle
3) (дворовый слуга, крепостной) criado m, fámulo m; mozo m (официант, слуга в трактире)••челове́к без ро́ду и пле́мени — hombre de nada
челове́к сло́ва — hombre de palabra (de hecho)
челове́к за бо́ртом! мор. — ¡hombre a la mar!
се челове́к! библ. — ¡ecce homo!
челове́к челове́ку - волк посл. — el hombre es un lobo para el hombre
челове́ку сво́йственно ошиба́ться погов. — al hombre es errar
* * *ngener. (â çñà÷. ìåñá., êáî-ë.) uno, (дворовый слуга, крепостной) criado, fámulo, mozo (официант, слуга в трактире), persona, ser humano, alma, cabeza, cancillas, hombre, molde, vida -
10 машинка для стрижки
ngener. máquina de cortar el pelo, máquina esquiladora (животных), máquina para cortar el pelo -
11 по
попредлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);laŭ (вдоль поверхности);е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;2. (согласно) laŭ;по сове́ту laŭ konsilo;по приказа́нию laŭ ordono;по пра́ву laŭ rajto, rajte;знать по и́мени koni laŭnome;по происхожде́нию laŭ deveno;по образцу́ laŭ modelo;3. (вследствие) pro;по рассе́янности pro distriĝemo;по оши́бке pro eraro;4. (посредством) per;посла́ть по по́чте sendi per poŝto;по желе́зной доро́ге per fervojo;по ра́дио per radio;5. (до) ĝis;с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;по по́яс ĝis la zono;6. (при обозначении времени) dum;по утра́м dum matenoj;по ноча́м dum noktoj;7. (после) post;по его́ прибы́тии post lia veno;по оконча́нии post la fino;8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;по дво́е ро du;по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;♦ по де́лу por afero.* * *1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, enгла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
по гора́м и по дола́м — por montes y valles
поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; enходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor deгла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)
4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme aжить по пра́вде — vivir honradamente
уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
по приказа́нию — por orden, según la orden
уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
получи́ть по счёту — recibir según la cuenta
писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, deбрат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) porотпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
по небре́жности — por negligencia
по невнима́тельности — por distracción
по обя́занности — por obligación (por necesidad)
8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; deпозва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; deзаня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
прика́з по полку́ — orden para el regimiento
10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)по вечера́м — por las tardes
по воскресе́ньям — por los domingos
не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) porклева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)
вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; porпо рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hastaпо по́яс — hasta la cintura
по го́рло — hasta la garganta
по́ уши — hasta las orejas
14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hastaс января́ по март — desde enero hasta marzo
по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, aсиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a porходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después deпо прибы́тии — después de llegar
по оконча́нии — después de terminar
по рассмотре́нии — después de examinar
18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) porтоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; enпо одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
по́ двое — de dos en dos
по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
••(не) по душе́ — (no) del agrado
по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
ему́ не по себе́ — se siente cohibido
э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance
* * *( река) Po* * *prepos.1) gener. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-л.) despuэs de, (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta, (употребляется при указании цены, процентов и т.п.) a, a causa de, a favor de, aguar la fiesta, alzar la palabra, caérsele a uno la cara de verg¸enza, conforme a, de, debido a (из-за), dejé de visitarle, (указывает характерный признак, отличие) en, guardar la cara, jota, lo cortés, meter ripio, no bien, para el hambre, (употребляется при обозначении пространства) por, por si o por, según, sin remedio, a instancias de, segun2) simpl. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т. п.) a por -
12 По
попредлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);laŭ (вдоль поверхности);е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;2. (согласно) laŭ;по сове́ту laŭ konsilo;по приказа́нию laŭ ordono;по пра́ву laŭ rajto, rajte;знать по и́мени koni laŭnome;по происхожде́нию laŭ deveno;по образцу́ laŭ modelo;3. (вследствие) pro;по рассе́янности pro distriĝemo;по оши́бке pro eraro;4. (посредством) per;посла́ть по по́чте sendi per poŝto;по желе́зной доро́ге per fervojo;по ра́дио per radio;5. (до) ĝis;с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;по по́яс ĝis la zono;6. (при обозначении времени) dum;по утра́м dum matenoj;по ноча́м dum noktoj;7. (после) post;по его́ прибы́тии post lia veno;по оконча́нии post la fino;8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;по дво́е ро du;по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;♦ по де́лу por afero.* * *1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, enгла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
по гора́м и по дола́м — por montes y valles
поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; enходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor deгла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)
4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme aжить по пра́вде — vivir honradamente
уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
по приказа́нию — por orden, según la orden
уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
получи́ть по счёту — recibir según la cuenta
писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, deбрат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) porотпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
по небре́жности — por negligencia
по невнима́тельности — por distracción
по обя́занности — por obligación (por necesidad)
8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; deпозва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; deзаня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
прика́з по полку́ — orden para el regimiento
10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)по вечера́м — por las tardes
по воскресе́ньям — por los domingos
не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) porклева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)
вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; porпо рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hastaпо по́яс — hasta la cintura
по го́рло — hasta la garganta
по́ уши — hasta las orejas
14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hastaс января́ по март — desde enero hasta marzo
по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, aсиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a porходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después deпо прибы́тии — después de llegar
по оконча́нии — después de terminar
по рассмотре́нии — después de examinar
18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) porтоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; enпо одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
по́ двое — de dos en dos
по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
••(не) по душе́ — (no) del agrado
по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
ему́ не по себе́ — se siente cohibido
э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance
* * *( река) Po* * *prepos.gener. (р.) Po -
13 пилка
I ж.( действие) aserrado m, aserradura fII ж.1) ( маленькая пила) serrucho mпи́лка для ло́бзика — pelo de sierra
2) ( для ногтей) lima para las uñas* * *ngener. (äëà ñîãáåì) lima para las uñas, (ìàëåñüêàà ïèëà) serrucho, (действие) aserrado, (действие) aserradura
См. также в других словарях:
dar para el pelo — Castigar, pegar o dar un escarmiento una persona a otra … Diccionario de dichos y refranes
dar para el pelo a una persona — coloquial Dejarle malparado en una pelea o discusión: ■ le dio para el pelo al dejarle en ridículo delante de los demás … Enciclopedia Universal
pelo — (Del lat. pilus). 1. m. Filamento cilíndrico, sutil, de naturaleza córnea, que nace y crece entre los poros de la piel de casi todos los mamíferos y de algunos otros animales de distinta clase. 2. Conjunto de estos filamentos. 3. Cabello de la… … Diccionario de la lengua española
pelo — sustantivo masculino 1. Filamento que nace y crece entre los poros de la piel de los mamíferos. 2. (no contable) Conjunto de pelos: Este animal tiene el cuerpo cubierto de pelo. 3. (no contable) Uso/registro: coloquial. Pragmática … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Pelo — (Del lat. pilus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Filamento de naturaleza córnea que nace y crece entre los poros de la piel de los mamíferos. 2 ANATOMÍA Conjunto de estos filamentos: ■ el pelo le cubre el cuerpo . 3 ANATOMÍA Conjunto de estos… … Enciclopedia Universal
pelo — desnudo. ❙ «¡Van tan a pelo como los parió su madre!» Jose Vicente Torrente, Los sucesos de Santolaria. 2. copular sin condón. ❙ «Joder a pelo: fornicar sin usar preservativo.» JMO. ❙ «Joder a pelo. Joder sin preservativo.» VL. ❙ «Hacerlo a pelo… … Diccionario del Argot "El Sohez"
pelo — {{#}}{{LM P29675}}{{〓}} {{SynP30390}} {{[}}pelo{{]}} ‹pe·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Filamento cilíndrico que nace de la piel de casi todos los mamíferos y de algunos otros animales. {{<}}2{{>}} Conjunto de estos filamentos: • El mono está… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Pará — (Del ant. pora < de por + a .) ► preposición 1 Indica el término justo de una acción: ■ lo tendrás para el dos de agosto. 2 Indica de manera poco precisa el término temporal o espacial de una acción: ■ voy para la feria; yo ya voy para viejo … Enciclopedia Universal
Pelo — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre el pelo humano, o cabello. Para otro tipo de pelo ver: pelo (desambiguación). Cabello humano ampliado 200 veces El pelo en los seres humanos (llamado cabello exclusivamente cuando se trata… … Wikipedia Español
pelo de la cola — cosa sin importancia; minucia; detalle; fácil; realizable; cf. la nada misma, moco de pavo, pan comido, chancaca, papaya; el bolso que me robaron es un pelo de la cola; era marca chancho y no había nada adentro , ¿tú crees que al Rodrigo le… … Diccionario de chileno actual
Cepillo del pelo — Saltar a navegación, búsqueda Cepillo para el pelo El cepillo del pelo es un cepillo utilizado para higiene personal que sirve para desenredar y peinar el cabello. Consta de un cabezal en el que se disopnen una serie de púas rígidas o semirígidas … Wikipedia Español